TAJEMSTVÍ ZLATÉHO KVĚTU

Čínská kniha života

C. G. Jung

Richard Wilhelm

    Předmluva ke 2. německému vydání  (C. G. Jung)
Na paměť Richarda Wilhelma  (C. G. Jung)

Kniha Tchaj-i ťin-chua cung-č’  (Úvod a překlad do němčiny R. Wilhelm)

Původ a obsah knihy Tchaj-i ťin-chua cung-č’
  1. Vznik knihy
  2. Psychologická a kosmologická východiska díla
Překlad knihy Tchaj-i ťin-chua cung-č’
  1. Nebeské vědomí (srdce)
  2. Prvotní duch a vědomý duch
  3. Koloběh světla a udržování středu
  4. Návratný oběh světla a regulace rytmu dechu
  5. Chyby při návratném oběhu světla
  6. Ověřovací zážitky při návratném oběhu světla
  7. Živé umění koloběhu světla
  8. Zaklínadlo na cestu do dálky

Kniha Liu-chua-jang Chuej-ming-ťing

Překlad knihy o vědomí a životě
  1. Zastavení úniků
  2. Šest etap zákonitého oběhu
  3. Dvě dráhy síly, dráha funkční a dráha kontrolní
  4. Tao a jeho embryo
  5. Narození plodu
  6. O udržování proměněného těla
  7. Obličejem ke zdi
  8. Prázdné nekonečno

Evropský komentář  (C. G. Jung)

Úvod
  1. Proč je pro Evropana obtížné porozumět Východu
  2. Moderní psychologie otevírá možnost porozumění
Základní pojmy
  1. Tao
  2. Kruhový pohyb a střed
Úkazy na cestě
  1. Rozplynutí vědomí
  2. Animus a anima
Uvolnění vědomí od objektu
Dovršení
Závěr

Příklady evropských mandal

Z německého originálu Das Geheimnis der Goldenen Blüte – Ein chinesisches Lebensbuch, vydaného nakladatelstvím Walter-Verlag AG Olten roku 1992 (12. vydání) přeložili Karel Škoda, Jan Spousta a Jan J. Škoda. Odborná spolupráce Vladimír Ando. Odpovědný redaktor Jan Spousta. Vydalo nakladatelství Vyšehrad, Praha 1997. Vydání první.